Įvertinti pačių praneštas slėgio opų prevencijos priemones asmenims, patyrusiems nugaros smegenų pažeidimus, naudojant patikslintą odos valdymo poreikių įvertinimo kontrolinį sąrašą: patikimumo tyrimas | nugaros smegenys

Įvertinti pačių praneštas slėgio opų prevencijos priemones asmenims, patyrusiems nugaros smegenų pažeidimus, naudojant patikslintą odos valdymo poreikių įvertinimo kontrolinį sąrašą: patikimumo tyrimas | nugaros smegenys

Anonim

Dalykai

  • Jungiamojo audinio ligos
  • Paciento švietimas
  • Stuburo smegenų pažeidimas

Anotacija

Studiju dizainas:

Tarpkultūrinis adaptacijos ir patikimumo tyrimas.

Tikslas:

Norėdami išversti, įvertinti patikimumą ir pritaikyti kultūrų kultūrai odos valdymo poreikių įvertinimo kontrolinį sąrašą (SMnac), klausimyną, kuriame vertinamos žinios apie spaudimo opos (PU) prevencijos priemones asmenims, turintiems nugaros smegenų pažeidimus (SCI).

Dalykai:

138 SCI sergantys asmenys, amžiaus vidurkis 45, 9 metai, vidutinis laikas nuo sužalojimo 94 mėnesiai.

Medžiaga ir metodas:

Tyrimas buvo atliekamas dviem etapais. Pirma, klausimynas buvo vertimo į priekį ir atgal procesas ir buvo kultūrų atžvilgiu pritaikytas pagal patvirtintą metodiką, skirtą savarankiškai pranešti priemonėms. Tada buvo įvertintas testų pakartotinio patikimumo patikimumas sergantiems SCI

Rezultatai:

Standartizuotas vertimas atgal ir tarpkultūrinė adaptacija paskatino patikslintą „Smack“ tinklelį, pridedant septynis elementus, atspindinčius atnaujintas PU prevencijos priemones. Patikimumas buvo puikus (vidinės klasės koreliacijos koeficientas: 0, 899).

Išvada:

Peržiūrėta „SMnac“ yra „SMnac“ adaptacija, apimanti terapinio ugdymo sistemas ir naujausią PU prevencijos praktiką. Atrodo, kad tai yra patikima priemonė vertinti žinias apie PU prevenciją asmenims, sergantiems SCI. Norint ištirti jo pagrįstumą ir reagavimą į pokyčius, reikia papildomų tyrimų.

Įvadas

Slėgio opa (PU) yra dažna komplikacija asmenims, turintiems nugaros smegenų pažeidimus (SCI). Tai pasireiškia maždaug 20% ​​namuose gyvenančių pacientų; 1, taigi, yra didelis visuomenės sveikatos priežiūros sistemos iššūkis tiek medicininiu lygmeniu (didelis susijusių komplikacijų procentas), tiek ekonominiu lygmeniu (ilgesnė buvimo ligoninėje trukmė, daugkartinis buvimas ligoninėje).

Asmenims, sergantiems lėtiniu BDA, buvo nustatyti keli rizikos veiksniai: socialiniai ir demografiniai, neurologiniai bei elgesio veiksniai. 2, 3

Keli iš šių veiksnių negali gauti naudos iš tikslingos prevencijos. Tačiau fizinės medicinos ir reabilitacijos (PM&R) profesionalai gali ir turi turėti įtakos kai kuriems iš šių veiksnių jau nuo pat pradinės ūminės fazės, pavyzdžiui, elgesio veiksniams, mokant pacientus apie odos pažeidimų prevenciją. 4, 5

Vienas iš pradinių PM&R viešnagės ligoninėje tikslų yra suteikti pacientui galimybę pasirūpinti savo sveikata įgyvendinant tinkamas priemones siekiant užkirsti kelią galimam odos pažeidimui namuose.

Kai tik bus apibrėžta SCI sergančių asmenų švietimo strategija, būtina turėti būtinų priemonių įvertinti šios strategijos poveikį ne tik pacientų žinioms, bet ir savarankiškai įgyvendinamoms prevencijos priemonėms. Dauguma literatūros tyrimų buvo atlikti siekiant įvertinti standartizuoto terapinio ugdymo poveikį PU pasikartojimui, pacientų žinios apie prevencines priemones buvo pateiktos tik kaip antrinis įvertinimas. 6, 7 Pacientų žinioms įvertinti naudojami klausimynai buvo sukurti remiantis šiais tyrimais ir nežinomos jų metrologinės savybės.

Odos tvarkymo poreikių įvertinimo kontrolinis sąrašas (SMnac), savarankiškai administruojamas klausimynas, yra labai svarbus, nes jis buvo sukurtas ir orientuotas į paciento žinių ir savarankiškų prevencijos priemonių, susijusių su odos pažeidimais, vertinimą. 8 Jį sudaro 12 klausimų, suskirstytų į tris skirtingas kategorijas: „odos patikrinimas“, „PU prevencija“ ir „žaizdų prevencija“.

Tai atitinka „Poreikių įvertinimo kontrolinio sąrašo“ 9 skyrių, kuris yra savarankiškai administruojamas klausimynas, kuriame išvardyti SCI turinčių asmenų PM&R tikslai. Ši anketa buvo patvirtinta anglų kalba.

Anglų kalbos „SMnac“ patvirtinimas buvo atliktas 317 pacientų 8 ir parodė gerą vidinį nuoseklumą (Cronbach: 0, 85), taip pat gerą reagavimą į pokyčius. Bandymo metu pakartojamas „SMnac“ atkuriamumas yra 0, 90. (žr. 9, 10 nuorodas)

Šio tyrimo tikslai pirmiausia buvo išversti, kultūrų kultūrą pritaikyti atsižvelgiant į naujausią PU prevencijos praktiką ir, antra, atlikti atkuriamumo tyrimą pagal peržiūrėtą „SMnac“ skalę.

medžiagos ir metodai

Šis tyrimas buvo atliktas dviem etapais. Pirma, „SMnac“ buvo pateiktas vertimo į priekį ir atgal procesas ir kultūrų adaptacija. Tada buvo patikrintas bandymo pakartotinio patikimumo patikimumas asmenims, sergantiems SCI. Tyrimo protokolą patvirtino Pietų Prancūzijos etikos komitetas ( Comité de Protection des Personnes Sud Mediterran é e 3 Nîmes, Prancūzija ).

Odos priežiūros poreikių įvertinimo kontrolinis sąrašas

„SMnac“ yra gautas iš poreikių įvertinimo kontrolinio sąrašo su devyniomis sritimis, siekiant ištirti PM ir R rodiklius, būdingus SCI turintiems asmenims. „SMnac“ atitinka odos tvarkymo sritį ir siekia įvertinti pačių pacientų, sergančių SCI, prevencines priemones ir jų žinias apie su SCI susijusius odos sutrikimus.

Į šį savarankišką klausimyną įtraukta 12 klausimų, suskirstytų į tris kategorijas: „odos patikrinimas“, „PU prevencija“ ir „žaizdų prevencija“. 12-as klausimas susijęs su veidrodžio pirkimu odos patikrinimams, tačiau jis nėra įskaičiuojamas į galutinį balą. Kiekvienas daiktas yra įvertinamas nuo 0 iki 3 (0 = visiškai priklausomas, niekada to nedaro; 3 = visiškai nepriklausomas, visada ką nors daro ar nurodo). Bendras balas išreiškiamas procentais.

Vertimas pirmyn ir atgal

Šio etapo tikslas buvo kuo tiksliau išversti „SMnac“ versiją anglų kalba į prancūzų kalbą. Vertimo metodika atitiko geros praktikos vertimo gaires, taikomas savarankiškai pateiktoms priemonėms. Žemiau aprašyta atgalinio vertimo technika.

Vertimą atliko profesionalus vertėjas, gimtoji prancūzų kalba, turintis medicinos ir mokslo anglų kalbos vertimų universitetinį laipsnį (Bénédicte Clement). Buvo rekomenduota atlikti pažodinį ir idiomatinį vertimą, ty išlaikyti tikrąją prasmę ir pasiekti kuo artimesnį kiekvieno daikto natūralų atitikmenį, o ne vertimas žodžiu už žodį. Numatytas susitikimas su koordinavimo komitetu, siekiant iškelti vertimo metu iškilusias problemas ir išspręsti visus skirtumus.

Vertimą atgal turėjo atlikti gimtoji anglų kalba ir profesionali vertėja (Teresa Sawyers). Šis žingsnis buvo būtinas norint užtikrinti, kad kiekvieno elemento reikšmė atitiktų originalią anglišką versiją. Numatytas kitas posėdis su koordinavimo komitetu, kuriame bus svarstomi visi neišspręsti klausimai.

Originalios „SMnac“ versijos ir atgal išversto varianto atitikties vertinimą atliko britų komanda, sukūrusi originalų skalę, vadovaujama Paulo Kennedy Jungtinėje Karalystėje (šeši ekspertai).

Pagal Sperberio aprašytą metodiką atitikimas buvo įvertintas kiekvienu elementu. 13 Kiekvienas ekspertas įvertino kiekvieną elementą pagal du parametrus: (1) Kalbos palyginamumas: ar žodžiai ar sakiniai sutampa, ir (2) Aiškinimo panašumas: ar daiktai turi panašią reikšmę (net jei žodžiai skiriasi). Kiekvienai prekei apskaičiavome atsakymų vidurkį ir sugalvojome skaičių. Norėdami patvirtinti vertimą, turime palyginti kalbą <3 arba aiškinimo panašumą <2, 5. Esant neatitikimams, prekės vertimą į priekį ir atgal reikia atlikti dar kartą, kol bus pasiektas aiškus susitarimas.

Tarpkultūrinė adaptacija

Preliminarios „SMnac“ versijos priimtinumo ir galimybių tyrimas

Šio tyrimo tikslas buvo įvertinti į priekį ir atgal išverstos „SMnac“ skalės priimtinumą ir įgyvendinamumą prieš jos tarpkultūrinę adaptaciją (preliminari versija) SCI sergančių asmenų populiacijai. Pacientai buvo SCI sergantys asmenys, neatsižvelgiant į jo etiologiją. Išskyrimo kriterijai buvo šie: kognityviniai ar psichiniai sutrikimai, nestabili sveikatos būklė ir blogas prancūzų kalbos mokėjimas.

Įdarbinimą atliko PM&R ir neurologų centras PROPARA (Neurologique Mutualiste PROPARA Montpellier centras, Prancūzija). Vertinimus atliko pagrindinis autorius (AG). Pacientui pateikęs informaciją apie tyrimo tikslus, egzaminuotojas pateikė pirminę „SMnac“ versiją. Pacientui nebuvo suteikta jokių nurodymų, išskyrus reikalavimą atsakyti į visus klausimus. Anketa buvo surinkta dar po 1–2 val., O pacientai buvo pakviesti pareikšti savo pastabas ir pastabas per pusiau vadovaujamą individualų pokalbį. Pirmiausia pacientai kalbėjo laisvai, kol egzaminuotojas išnagrinėjo pagrindinius klausimus (skalės tikslas, laikas, praleistas įvertinant skalę, kaip aprašomi daiktai, balų aprašymas ir bendros pastabos apie skalę).

Turinio galiojimas

Turinio galiojimas reiškia, kokiu mastu matomi visi išmatuojamų kategorijų aspektai ir kad kiekvienai kategorijai pateikiamas pakankamas elementų skaičius atsižvelgiant į jos svarbą.

Skalę peržiūrėjo trys nacionaliniu mastu pripažinti SCI ir PU turintys ekspertai (P-AJ, TA ir DC). Jų tikslas buvo pritaikyti skalę prie naujausios prevencijos praktikos, naudojamos PM&R padaliniuose.

Ši ekspertizė buvo atlikta dviem etapais:

  • Pirmiausia buvo sudarytas individualus susitikimas su kiekvienu ekspertu. Susitikimas prasidėjo mastelio teorinės sistemos ir tikslų pristatymu. Tuomet ekspertas pasidalino savo pastabomis ir komentarais dėl patikslintos skalės: ištirtos sritys, pasirinktų elementų kritikos ir apibrėžtos kategorijos, pabrėžiant trūkstamus elementus kai kuriose iš anksto išnagrinėtose srityse. Galiausiai buvo pristatyta susitikimo (-ų) su ankstesniu (-iais) ekspertu (-ais) santrauka.

  • Po šių susitikimų koordinavimo komitetas pakeitė „SMnac“ ir grąžino ekspertams galutiniam patvirtinimui ir patvirtinimui (P-AJ, TA ir DC).

Patikslintos „SMnac“ versijos priimtinumo tyrimas

Tyrimo metodika buvo griežtai panaši į pirmąjį priimtinumo tyrimą.

Patikimumo tyrimas

Testo pakartotinis pakartojamumas buvo įvertintas tiriant SCI turinčius asmenis, kurie atitiko tuos pačius įtraukimo kriterijus, kurie apibrėžti priimtinumo tyrime. Tyrėjas pacientams pateikė aiškią ir tikslią informaciją ir surinko pasirašytą sutikimo formą.

Į tyrimą įtraukti asmenys du kartus atsakė į klausimyną su 4 dienų intervalu. Pirmą kartą administruojant klausimyną, elementai buvo išvardyti atsitiktine tvarka, siekiant sumažinti atminties paklaidų riziką.

Statistinė analizė

Norint įvertinti koreliacijos laipsnį tarp įvairių balų D1 ir D4, buvo apskaičiuoti klasės klasės koreliacijos koeficientai (ICC). Atkuriamumas pagal „Landis“ ir „Koch“ klasifikaciją buvo klasifikuojamas 14 kaip puikus (0, 8%)

Norint įvertinti visų D1 ir D4 klausimų koreliacijos lygį, buvo apskaičiuotas kappa koeficiento sutapimas. Reikšmingumo riba yra P <0, 05. Svertinis kappa koeficientas buvo apskaičiuotas su 95% pasikliautinuoju intervalu pagal eilės modalumą. Duomenų analizei mes naudojome SAS programinės įrangos versiją 9.1 ir R (SAS Institute Inc., Cary, NC, JAV).

Rezultatai

Vertimas / vertimas atgal

Per pirmąjį vertimo / atgalinio vertimo ciklą kalbų analizės palyginamumas leido patvirtinti pusę elementų (1 lentelė). Aiškinimo analizės panašumas nepatvirtino jokio papildomo elemento. Neatitinkantys elementai buvo pateikti antrajam vertimo ir atgalinio vertimo ciklui, naudojant tas pačias procedūras. Visi daiktai buvo patvirtinti per antrą ciklą.

Pilno dydžio lentelė

Tarpkultūrinė adaptacija

Preliminarios „SMnac“ versijos priimtinumo tyrimas

Iš viso į tyrimą buvo įtraukti 19 pacientų. Vidutinis amžius 42 metai (diapazonas: 16–74, sd = 18), iš jų 79% buvo vyrai.

Kokybinėje analizėje pagrindinis dėmesys buvo skiriamas pacientų suformuluotoms pastaboms ir pastaboms bei vertintojo pastebėjimams individualių susitikimų metu.

  • Pacientai gerai suprato „SMnac“ tikslą. 16 pacientų paminėta PU prevencijos sąvoka. Kiti 3 pacientai išplėtė šią sąvoką, apimdami odos sutrikimus apskritai, 6 pacientai atkreipė dėmesį į žinių įvertinimo ir pačių praneštų apie prevencijos priemones, o 2 pacientai pranešė apie PU prevencijos savarankiškumą.

  • Tik vienas pacientas teigė, kad klausimynas užima daug laiko. Šis senyvas pacientas, kurį paveikė neseniai metastazavęs epidurinis nugaros smegenų suspaudimas ir susijusi paraplegija, manė, kad PU prevencija yra išimtinė sveikatos priežiūros specialistų pareiga.

  • Kalbant apie prekių aprašymą, 12 pacientų nepranešė apie bet kokias nesusipratimo problemas. Pacientų pastabos daugiausia buvo susijusios su dviem dalykais, kurie turėjo du skirtingus klausimus ir tik vieną galimą atsakymą.

  • Be to, trys pacientai pasiūlė įtraukti papildomas rizikos situacijas, atsižvelgiant į jų asmeninę patirtį (sporto praktika, vairavimas automobiliu ir šildytuvai nuo nudegimų rizikos). Pacientas pažymėjo, kad trūksta klausimų dėl konkrečių PU prevencijos priemonių (pvz., Čiužinių ir invalido vežimėlių pagalvių) pasirinkimo ar priežiūros.

  • Taškų nustatymo tvarka pacientams kėlė daugiau sunkumų, nes tik penki iš jų nustatė, kad jie buvo tikslūs ir aiškūs. Jų pastabos buvo suskirstytos į keturias kategorijas: atsakymai nebuvo tiesiogiai susiję su klausimu, o buvo išdėstyti dokumento viršuje, taigi pacientas kelis kartus turėjo eiti pirmyn ir atgal ( N = 8). atsakymai kiekvienam balų lygiui buvo laikomi sudėtingais ( N = 6), nė vienas pacientas nenaudojo atsakymo Netaikoma. Galiausiai į kai kuriuos klausimus atsakymų lentelė buvo netinkama, nes klausimas galėjo sukelti tik Taip / Ne atsakymą ( N = 4 ).

  • Daugelis pacientų teigiamai įvertino anketą.

  • Tik trys pacientai turėjo neigiamą klausimyno nuomonę, kurią buvo galima paaiškinti jų naujausiu SCI (mažiau nei 1 mėnuo).

Turinio galiojimas

Atskiruose g susitikimuose ekspertai pasiūlė pakeisti balų išdėstymo sistemos išdėstymą ir pakeisti tam tikrų klausimų atsakymų formuluotes. Visi ekspertai sutiko, kad, atsižvelgiant į jų klinikinę patirtį, sergantiems SCI, nepakankamai atstovaujama PU prevencijai, ir pasiūlė įtraukti dar septynis elementus. Papildomi klausimai buvo skirti nustatyti ankstyvą PU atsiradimą palpuojant odą, įvertinti padidėjusią riziką, atsirandančią dėl laiko, praleisto neįgaliojo vežimėlyje, ar tam tikrų sporto praktikų, taip pat gyvenimo įpročius (rūkymas, mityba), taip pat rekomendacijas, kaip reaguoti į išliekantį odos paraudimą arba patikrinti PU prevencijos įrangą.

Remdamasis ekspertų rekomendacijomis, Koordinavimo komitetas dirbo prie naujos „SMnac“ skalės versijos. Trys ekspertai atskirai įvertino šios skalės pokyčius ir pateikė pakeistą „SMnac“ skalę (1 priedas).

Pataisytos versijos priimtinumo tyrimas

Iš viso 15 pacientų sutiko būti įtraukti į tyrimą. Dėl nepakankamų duomenų reikėjo atmesti 3 duomenis. Vidutinis amžius buvo 56 metai, 67% vyrų.

Tyrimas parodė, kad pacientai priima pataisytą SMnac. Klausimai ir balų sistema buvo įvertinti kaip aiškiai išdėstyti. Nebuvo klaidingai suprantami klausimyno tikslai ir daugumai asmenų buvo teisingai nustatyta atitiktis. Pacientai nepranešė apie supratimo ar aiškinimo problemas, susijusias su daiktais ir balų sistema.

Patikimumas

Tiriamos populiacijos charakteristika

Mes išanalizavome 138 asmenų, turinčių SCI, duomenis. Vidutinis amžius buvo 45, 9 metų (diapazonas: 19–82, sd = 14, 9), 75% buvo vyrai. Pagrindinės šių pacientų demografinės ir klinikinės charakteristikos apibendrintos 2 lentelėje.

Pilno dydžio lentelė

Visuotinis atkuriamumas

ICC yra 0, 899 (PI 95%: 0, 862; 0, 927), todėl patvirtinamas labai geras atkuriamumas pagal Landis ir Koch klasifikacijas (3 lentelė).

Pilno dydžio lentelė

Atkuriamumas pagal antrinį balą

Pogrupio atkuriamumo analizė parodė gerą visų trijų subrezultų atkuriamumą. Tyrimų centro atkuriamumas pagal centrus parodė gerą arba labai gerą atkuriamumą. Priimtinas visuotinis atkuriamumo etaloninis pokytis viename centre, svyruojantis nuo 0, 864 iki 0, 989.

Pažvelgus į atkuriamumo analizę pagal pavienius balus ir pagal centrą, paaiškėja, kad 3 pakopa yra ta, kuriai būdingi didžiausi atkuriamumo skirtumai tarp skirtingų centrų (centras 4: 0, 626; centras 5: 0, 982).

Kiekvieno elemento atkuriamumo analizė

Kiekvieno elemento atkuriamumo analizė buvo apskaičiuota pagal svertinį kappa koeficientą. Tik vieno elemento atkuriamumas buvo labai geras, 11 elementų - gero atkuriamumo, o 7 - vidutinio atkuriamumo (4 lentelė).

Pilno dydžio lentelė

Diskusija

Pataisytas „SMnac“ yra savarankiškai administruojamas klausimynas, skirtas asmenims, turintiems SCI. Jis skirtas įvertinti jų žinias ir yra pritaikytas naujausiai PU prevencijos prevencijos priemonėms, sergantiems SCI.

Tarpkultūrinė adaptacija buvo pagrindinis šio tyrimo elementas. Tarpkultūrinės adaptacijos gairėse buvo rekomenduota atlikti atrinktos pacientų grupės priimtinumo tyrimą išverstame klausimyne. 11, 12 Mūsų atveju priimtinumo tyrimas buvo laikomas labai naudingu, nes jis davė keletą pakeitimų, į kuriuos atsižvelgė Koordinavimo komitetas ir kurie buvo pateikti medicinos ekspertams dėl turinio galiojimo. Buvo atlikti įvairių kultūrų pritaikymai, ekspertai norėjo pabrėžti „PU prevencijos“ srities svarbą pridėdami septynis elementus, atspindinčius Prancūzijoje mokomas prevencijos priemones. Buvo modifikuoti tik du originalios skalės elementai ir nė vienas elementas nebuvo išmestas.

Visuotinis „SMnac“ atkuriamumas yra labai geras (ICC = 0, 899 (0, 862; 0, 927)). Tai panašu į originalios „SMnac“ versijos 9 atkuriamumą, tai reiškia, kad papildomi elementai, skirti sričiai „užkirsti kelią PU“, nepakeitė jos metrologinių savybių.

Vienos prekės atkuriamumas labai skiriasi. Tai rodo, kad masto svarba priklauso nuo bendro balo, o ne dėl elemento interpretacijos. Tai dažnai pastebima anketų patvirtinimo literatūroje.

Geras „SMnac“ atkuriamumas buvo privaloma išankstinė sąlyga jo patvirtinimui. Norint įvertinti pagrįstumą ir reagavimą į pokyčius, reikia atlikti papildomus tyrimus, kad būtų galima patvirtinti šį klausimyną prieš pradedant jį naudoti kasdienėje medicinos praktikoje.

Studijų ribos

Šis tyrimas turėjo tris galimybių ribas. Pirmiausia, atkuriamumo tyrimui buvo įdarbinti asmenys, kuriems neseniai buvo nustatyta SCI, arba asmenys, paguldyti į ligoninę per PM&R. Norint ekstrapoliuoti rezultatus žmonėms, sergantiems lėtine BSI, reikia atsargumo ir galbūt dar papildomų tyrimų. Be to, atlikdami preliminarios ir pataisytos versijos priimtinumo tyrimus, mes kiekybiškai neįvertinome laiko, praleisto užpildydami skalę. Nors nė vienas pacientas nepateikė jokių pastabų, būtų pagrįsta išnagrinėti šią sąvoką, ypač asmenims, sergantiems keturkojų liga. Galiausiai vieno centro atkuriamumo rezultatai atskleidė, kad 4 centras turėjo puikų atkuriamumą visose tirtose srityse. Kadangi šis centras gana nenoriai atliko šį tyrimą, padarėme išvadą, kad šie rezultatai buvo įtartini. Nors bendras klausimyno atkuriamumas yra labai geras be centro 4, mes nusprendėme šį centrą neįtraukti į kitus patikrinimo etapus.

Baigdamas norėčiau pasakyti, kad patikslintas „SMnac“ yra savarankiškai administruojamas klausimynas, skirtas vertinti asmenų, sergančių SCI, žinias ir jų pačių įgyvendintas prevencijos priemones. Ši skalė buvo atnaujinta įtraukiant naujausią klinikinę praktiką, įskaitant PU terapinio švietimo sistemas. Visuotinis jo atkuriamumas yra labai geras, ir tai skatina mus tikėtis masto patvirtinimo atliekant tolesnius pagrįstumo ir reagavimo į pokyčius tyrimus.